… parte sufiĉe fuŝa! La broŝuro al la kd »Afrika Kompilo«

Afrika KompiloMi ŝatas aŭdi muzikon el Esperantujo. La entrepreno Vinilkosmo ofertas vastan gamon da multaj produktoj de diversaj stiloj kaj ĝenroj. Intertempe mi mendis kelkajn dekojn da kompaktaj diskoj (kd). Paŝon post paŝo mi konservas ilin en mia komputilo respektive loka reto, por ke iliaj enhavoj povas akompani min dum la ĉiutaga laboro per komputilo.

Unu el ili estas la kd »Afrika Kompilo« kun la artistoj de »Konga Espero« Viktor LUFIMPU, Junior NGANGU kaj Denizo Rock TAMBA (ĉiuj el Kongo), kun la artisto de »Vigla Muziko« Dido FUNDU (Kongo) kaj la artistoj Théophile Mayoma DIANKERNBO (Kongo) kaj Jean-Marc LECLECQ. La kantoj entuziasmigas min. Ja mi sentas min devigata svingeti piedon kaj iomete kunkanti … pro la altira etoso de la kantoj.

Pro ĝuste tiu celo – iom kunkanti – mi prenis la broŝuron al la kompakta disko en mian manon por pli bone kompreni la enhavojn de la tekstoj. Mia kapablo kompreni kantatajn tekstojn en Esperanto estas ankoraŭ pli-malpli malbona. Sekve la tekstaro de la broŝuro povus esti helpilo kaj lernilo. Sed mi devis ekkoni, ke la tekstaro estas sufiĉe fuŝa. La broŝuro ne informas pri la fakte kantitaj tekstoj, pri la ĝusta sinsekvo kaj ripetiĝoj de la strofoj, kaj eĉ tutaj partoj de la kantoj mankas en la tekstaro de la broŝuro. Kial tia fuŝaĵo?

Esperanto pruvas sian forton ankaŭ per sia kulturo, siaj kantoj diverse ĝenraj. Produktoj kiel »Afrika Kompilo« povas informi pri nia kulturo kaj altiri novajn disĉiplojn al nia grava movado. La valoron de la laboro fare de Vinilkosmo oni ne subtaksu! Ĝiaj produktoj informas, amuzas kaj povas helpi instrui sin mem. Tia fuŝa tekstaro ĉagrenas kaj malhelpas. La artistoj, muzikistoj, komponistoj, teĥnikistoj prezentas bonegan rezulton, Nur ne la responsulo pri la broŝuro. Iel sen-respekta rilate al la aliaj, ĉu ne? Tre bedaŭrinde!

Ke eblas alie, la kd-oj »HipHopa Kompilo Volumo 2«, »Regestilo« (Jonny M) kaj aliaj pruvas per siaj ekzemplodone bonaj tekstaroj. Dankon pro tio!


Komparu la tekstojn laŭ la broŝuro kaj la tekston kantatan (laŭ mia kompreno)!

broŝuro

KIU LINGVO POR LA HOMARO?

teksto kaj muziko: Junior NGANGU

(2x)
Kiu lingvo
por la homaro?
Esperanto
por la homaro.

(2x)
Kiu lingvo
por la tuta mondo?
Esperanto
por la tuta mondo.

(2x)
Esperanto por Afriko,
Esperanto por Ameriko,
Esperanto por Eŭropo,
Esperanto por Azio,
Esperanto por Oceanio,
Esperanto tra la mondo.
Esperanto por la homaro.
Esperanto por la tuta homaro.

(2x)
Ĉiuj homoj
lernu Esperanton.
Paca lingvo,
amikeca lingvo.

(2x)
Kune ĝi
ni vojaĝu tra la mondo
amikiĝi
kun aliuloj.

(2x)
Esperanto por Afriko,
Esperanto por Ameriko,
Esperanto por Eŭropo,
Esperanto por Azio,
Esperanto por Oceanio,
Esperanto tra la mondo.
Esperanto por la homaro.
Esperanto por la tuta homaro.

Vi ĉiuj popoloj – uuuu,
vi ĉiuj studentoj – uuuu,
mi petas al vi – uuuu – lerni Esperanton – uuuu.
Paca lingvo, amikeca lingvo – uuuu,
la lingvo por ĉiuj – uuuu.

Mi nomiĝas s-ro Rock Tamba,
mi loĝas en Kinŝaso,
naskiĝis en Kongo
kaj parolas Esperanton.
Mi certigas al vi,
ke Esperanto estas la plej bela lingvo
kaj dissaltas la obstinajn barojn.

(6x)
Mi petas al vi ĉiuj lerni Esperanton.
Ho jes!

(2x)
Saluton! – Saluton!

(2x)
Dankon! – Dankon!

(6x)
Mi petas al vi ĉiuj lerni Esperanton.
Ho jes!

(2x)
Saluton! – Saluton!

(2x)
Dankon! – Dankon!

(2x)
Mi petas al vi ĉiuj lerni Esperanton.

Ho jes!
Saluton! – Saluton!
Jes, saluton al ĉiuj.
Mi dankas vin, jes.

KARULINO

teksto kaj muziko: Viktor LUFIMPU

(2x)
Karulino por mia vivo,
karulino por mia koro,
bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

(2x)
Ho mia kara, venu, venu, venu!
Ho mia kara, dancu, dancu, dancu!
Bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

(2x)
Karulino por mia vivo,
karulino por mia koro,
bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

(2x)
Ho mia kara, venu, venu, venu!
Ho mia kara, dancu, dancu, dancu!
Bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

Ho, amikino mia!
Mi diris al via patro,
ke ni edziĝos.
Ĉu? Ĉu ne?
Ha, amikino mia.

Ho mi karulino, vere,
mi amindumas vin
sub la arbo de nia gepatra dometo.
Vi foriris kun mia amo.
Mia koro malsaniĝas.
Revenu foje,
ĉar sen vi teruras la vivo!

(2x)
Ho mia kara, venu, venu, venu!
Ho mia kara, dancu, dancu, dancu!
Bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

Ho mi kara, vi estas tre bela.
Ho karulino, mi ŝatas vin.
Vi estas tre, tre bela.
Mi kredas, ke en Afriko neniu pli.

(2x)
Karulino por mia vivo,
karulino por mia koro,
bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

(2x)
Ho mia kara, venu, venu, venu!
Ho mia kara, dancu, dancu, dancu!
Bedaŭrinde vi loĝas en Afriko,
ne Ameriko.

Ho mi kara, vi estas tre bela.
Ho karulino, mi ŝatas vin.
Vi estas tre, tre bela.
Mi kredas, ke en Afriko neniu pli.
Mi amas vin, belulino.

Mi diris al via patro,
ke ni edziĝos. Jes!

Ho mi karulino, vere,
mi amindumas vin
sub la arbo de nia gepatra dometo.
Vi foriris kun mia amo.
Mia koro malsaniĝas.
Revenu foje,
ĉar sen vi teruras la vivo!

Advertisements

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s